Los versos de Neruda en 'Vinte poemas de amor e unha canción desesperada', publicados por primera vez en gallego
Mandulia Editorial y la Xunta colaboran en esta publicación
Mandulia Editorial y la Xunta colaboran en la publicación de 'Vinte poemas de amor e unha canción desesperada', la célebre obra poética de Pablo Neruda y que ve la luz por primera vez traducida a la lengua gallega.
El secretario xeral de Política Lingüística, Valentín García, presentó la iniciativa este mismo jueves, en la que ha destacado que "los versos de amor más leídos en lengua castellana" podrán disfrutarse ahora en el idioma propio de Galicia "por primera vez".
García ha destacado a Neruda como "referencia esencial de la literatura latinoamericana" y ha enmarcado esta edición en el 50 aniversario de la concesión del Premio Nóbel de Literatura, gracias a la traducción Xosé Amancio Liñares y María Rey y las ilustraciones de Isabel Pintado.
Lo más popular
-
Visita especial al parque de atracciones Port Aventura para Begoña Gómez -
Crece en el mercado el temor a que el Gobierno esté detrás de la operación BBVA-Sabadell -
El hermano de Sánchez logró su cargo inventado bajo mando del PSOE por, "sobre todo, la contestación en la entrevista" -
La gran "mentira" que se esconde detrás del supuesto informe de la ONU contra las leyes de concordia de PP y Vox -
Ana Rosa se enfrenta al organizador de la orgía del Viña Rock: "Lecciones, las mínimas"
Ver los comentarios Ocultar los comentarios